» কোরিয়ান ভাষায় অনূদিত হলো কামাল চৌধুরীর কবিতা

প্রকাশিত: ২৭. নভেম্বর. ২০১৮ | মঙ্গলবার

কোরিয়ান ভাষায় অনূদিত হলো বাংলা একাডেমী পুরষ্কারপ্রাপ্ত কবি কামাল চৌধুরীর কবিতা ।এবার মোট তিনজন বাঙালী কবির কবিতা অনূদিত হয়েছে । এঁরা হলেন কামাল চৌধুরি, বায়তুল্লাহ কাদেরী ও নাজনীন সীমন। পাশাপাশি পাতায় ইংরেজী ও কোরিয়ান উভয় ভাষায় এই তিন কবির কবিতা স্থান পেয়েছে ‘কোরিয়ান এক্সপেট্রিয়েট লিটরেচার’ পত্রিকায়। এর আগে বাংলা থেকে ইংরেজীতে কামাল চৌধুরী ও বায়তুল্লাহ কাদেরীর কবিতা অনুবাদ করেন হাসানআল আব্দুল্লাহ। তবে, নাজনীন সীমনের কবিতা সরাসরি ইংরেজীতে লেখা। কোরিয়ান ভাষায় অনুবাদ করেছেন কবি ও অধ্যাপক রেচল রে। কবি কামাল চৌধুরীর কবিতার শিরোনাম ‘এ স্টোরি দ্যাট স্ট্যান্ডস’, কবি বায়তুল্লাহ কাদেরীর কবিতার শিরোনাম ‘লর্ড’ ও ‘ডিসেম্বর’, এবং কবি নাজনীন সীমনের কবিতার শিরোনাম হলো ‘রিভেঞ্জ’। পত্রিকায় কবিদের ছবি ও সংক্ষিপ্ত পরিচিতিও স্থান পেয়েছে। জানুয়ারি ২০১৯ সংখ্যায় বাংলাদেশ ছাড়াও আন্তর্জাতিক বিভাগে আছে আমেরিকা, বুলগেরিয়া, কানাডা, চীন, ডোমেনিকান রিপাবলিক, ভারত, ইজরায়েল, পেরু ও সিসিলির কবিতা। আন্তর্জাতিক বিভাগের সমন্বয়কারী কবি স্ট্যানলি এইচ বারকান জানান, পত্রিকাটির পিডিএফ ভার্সন ইতিমধ্যেই ইমেলে কবিদের কাছে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে এবং অল্প দিনের মধ্যেই ডাকযোগে পত্রিকা পাঠানো হবে। উল্লেখ্য ‘শব্দগুচ্ছ’ কবিতা পত্রিকার মূল স্লোগান ‘বাংলা কবিতার বিশ্বায়ন’ পর্যায়ে এর আগে কোরিয়ান ভাষায় অনূদিত হয়েছে নির্মলেন্দু গুণ, জ্যোতির্ময় দত্ত, ও হাসানআল আব্দুল্লাহ’র কবিতা। তবে এডিটরস চয়েজে দু’বার অনূদিত হয়েছেন জ্যোতির্ময় দত্ত ও নাজনীন সীমন। ২০১৫ সালে এই পত্রিকা থেকে কবিতা সংগ্রহ করে নির্মলেন্দু গুণ, জ্যোতির্ময় দত্ত ও নাজনীন সীমনের কবিতা রোমানিয়ান ভাষায় অনুবাদ করে সে দেশের পত্রিকায় ছাপেন কবি ইয়োকোভ অলিম্পিয়া। উল্লেখ্য, ‘কোরিয়ান এক্সপেট্রিয়েট লিটারেচার’ পত্রিকার অন্তর্জাতিক বিভাগে বাংলা ভাষার সমন্বয়ক হিসেবে ‘শব্দগুচ্ছ’ কবিতা পত্রিকা ২০১৩ সাল থেকে যুক্ত রয়েছে।

এই সংবাদটি পড়া হয়েছে ৪৮ বার

Share Button

Calendar

December 2018
S M T W T F S
« Nov    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031